Пост N: 15
Зарегистрирован: 23.09.06
Откуда: Россия, Калуга
Рейтинг:
0
Отправлено: 05.12.06 22:37. Заголовок: Яре и Славяне на Коляду
Молихомо Велеса, отце наше. Да потягне в небе комонощь суражув, а да вниде на ны сури вещати злоти колове въртеще, то бо Суньце наше, иже святя и на домови наша, и предо нь лик бледесь лик огнищ домацен.
Сему Богу Огнику Семарглу рцемо: - Показатисе а восташети се небеси, а се свети ож до мудра света!
Нарцему му име Огнебоже а идемо се трудити. Як и всяк день молениа утворяша, телесы ядымо а идемо до поле наши труд дияти се, яко Бозе велеша всяку мужу, иже чинен есь трудит ся на хлеб свуй.
Перевод:
Мы молим Велеса, отца нашего. Да впустит он в небо коней солнечных, и да сядет на них Солнце, золотые колёса вращая. Это ведь Солнце наше, которое светит и на дома наши, и пред ним бледен лик очагов наших домашних.
Этому Богу Огнику Семарглу говорим:
- Покажись и восстань на небе и свети аж до голубого рассвета!
Называем его Огнебог и трудиться идём. Как и всякий день. Моления сотворив, тела насытив, идём в поля наши трудиться, как Боги велели всякому мужу, который обязан трудиться на хлеб свой.
Вадим,одна поправка.Я изучаю в универе древнерусский язык,и могу точно сказать,что неполногласие(злоти) пришло к нам вместе с христианством,в старославянском языке. ,то есть,это слово в церковнославянской огласовке.В исконно русской это будет всетаки золоти.Не надо путать эти два языка.Также,не молениа,а моления(утрата интервокального йота-церковнославянская "фишка").
Пост N: 150
Зарегистрирован: 23.09.06
Откуда: Россия, Калуга
Рейтинг:
0
Отправлено: 25.01.08 23:57. Заголовок: Нет, ты не права. Не..
Нет, ты не права. Неполногласие не всегда признак македонского диалекта. Наример, в языке польском (чешский не беру, как восстановленный), неполногласий - воз и маленькая тележка! Голова - glowa, золотой - zloty. Просто язык ВК это язык 9 века. А в 9 веке были и юсы, и еры. И неполногласие. В русском языке да, согласен. Признак русского языка - полногласие. всё остальное - церковнославянизмы: враг, вран, град и т.п.
Отправлено: 28.01.08 11:54. Заголовок: Лучше это видится на..
Лучше это видится на примерах древнеславянских текстов.
«Трзехомь омены скуте скери и туще о србрены и ЗЛАТВЕНЫ колы и питво и яде вескера и …» «Два камоне злата идяху Индеа изтеще грозе иегунсте.» «Те комонь злат суражищие вскакщет в небеси…» «Пенж ящети мнго злато. Богаце живхоста …» «Ни злата понен же о дсентьглавея на щепоту стрщемо.» «Стребне злате. Беле.» «…и возице све златне он ещеть …» Пожалуй, достаточно примеров. Их гораздо больше. Но тут есть один нюанс. Везде пишется не «злото», а «злато» и только в одном месте, написано через «о»:
«Давн иде на нои сури вэщати злоти колове въртеще»
что позволяет с большой степенью уверенности сказать, что в данном месте просто переписчиком текста была допущена ошибка. И ещё один нюанс. Мы можем только предполагать, как это слово произносилось на слух «злато» или «золАто», или «золОто», но последнее выражение мало вероятно, т.к. писалось через «а» не случайно. Правила сплошного письма, того времени, с пропуском некоторых гласных, не могло себе позволить такой роскоши. Объясню почему. «Злото» воспринималось бы тогда двояко: злото – золото (металл) зло то - так и воспринималось бы как, ЗЛО. А вот «злато» уже не может ассоциироваться со «злом», а только с металлом.
Вадим, я зарегистрировался, открой мне доступ в погребок.
Вадим Казаков я???конечно жива,и с комфортом доставлена до дома:)) не,я тебе только раз залепила снежком,во время взятия городка,а если еще кто то это же сделал,то это не я:))
Церковнославянский язык,он же старославянский-есть македонское наречие болгарского языка,занесенное в 9 кажется веке и использовавшийся исключительно для написания богослужебных книг и проведения служб( естессно,на нем никто не говорил, и только мы,бедные студенты,учим эту муть,а я ее еще и на 4 сдала)
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет